Traducciones económicas • Revisiones para empresas

La primera impresión resulta decisiva para el éxito o el fracaso, tanto en el ámbito privado como en el empresarial. Como traductora y correctora cualificada, le ayudaré a respaldar sus productos y servicios con textos impecables y congruentes, con el objetivo de que pueda ganar prestigio en la misma proporción entre sus clientes, sus socios, sus empleados y la prensa.

En las traducciones de marketing y comunicación es de especial importancia dotar al texto del tono adecuado para el grupo objetivo al que desea llegar, así como evitar a toda costa los malentendidos culturales. Por el contrario, la comunicación formal, los contratos y los documentos de planificación dependen del saber hacer empresarial y la claridad lingüística. Al optar por mis servicios estará eligiendo un profesional competente con conocimiento tanto de la vida laboral alemana y española, como de la vida diaria y la cultura de ambos países.

Asimismo, aquellos textos no traducidos pueden mejorarse con una revisión o corrección por parte de un profesional. Desde planes estratégicos desarrollados por varios departamentos que presentan, como consecuencia, diferentes grafías y estilos, hasta comunicados de prensa cuya ortografía y puntuación debe ser revisada antes de ser publicados. Una hojeada neutral y desde cero por parte de una persona con la debida formación desenmascara las incongruencias y errores antes de arriesgar su imagen profesional. A este respecto, estaré encantada de poner a su disposición a un corrector nativo, competente y juicioso para sus textos en español.

 


En resumen:

Traducciones económicas
Revisiones para empresas

  • Textos de marketing
  • Comunicados de prensa
  • Presentaciones
  • Correspondencia empresarial
  • Contratos
  • Documentos de planificación e informes
  • Descripciones de productos
  • Textos para embalajes y cajas
  • Material publicitario
  • Boletines informativos y textos web
  • Revistas para clientes y empleados
  • Otras publicaciones